Перевод "Which ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Whichчто кой какой который каковой
Произношение Which ones (yич yонз) :
wˌɪtʃ wˈɒnz

yич yонз транскрипция – 30 результатов перевода

You're going to meet the most extraordinary men, the sexiest, funniest, brightest men.
to meet so many of them, fall in love with so many of them, you won't know till the end of your life which
Is that supposed to help?
Ты сейчас познакомишься с самым неординарным, самым сексуальным, забавным, ярким человеком.
Ты познакомишься со многими из них, влюбишься во многих из них, и ты никогда не узнаешь кто был твоим самым лучшим любовником, и кто был самым лучшим другом.
Это должно помочь?
Скопировать
Yeah,sure,I've done those,yeah.
Okay,which ones?
Uh,maverick of the skies... uh,stealth fighter elite... uh,apache chopper patrol.
Да,конечно,я играл,да.
Хорошо,какие?
М,скиталец небес М,Стелс Файтер Элит
Скопировать
She's like, "I produced 50 music videos for him."
I said, "Which ones?" She said, "You've never seen them.
They're for songs you've never heard." I said, "Where are they?"
Я спродюсировала пятьдесят его видеоклипов". Я такой: "Клёво!
А которые?" Она мне: "Вы их не видели". Я ей: "Как... как это не видел?"
Она мне: "Они -- на песни, которых вы не слышали". Говорю: "А где ж они?"
Скопировать
Cool!
-Which ones?
-Those!
Класс!
- Какие?
- Вон те!
Скопировать
Entire scenes need to be reshot.
-Which ones?
-The sex scene, for one.
Некоторые сцены нужно будет полностью переснять.
-Какие?
-Секс-сцену, например.
Скопировать
You take chances on people.
You bet on which ones are going to be a success.
I'm telling you, bet on us. I want this like I've never wanted anything.
Вы рискуете, полагаясь на людей.
Вы ставите на тех, кто будет иметь успех.
Ладно, я говорю вам: поставьте на нас. Я хочу этого так, как я никогда ничего не хотел.
Скопировать
She matches up with two other cases, both from last year.
- Which ones?
- Toreen Boyle...
Гильза совпадает с теми двумя, что были в прошлом году.
-Которыми?
-Торин Бойл....
Скопировать
At least half will be over it in a few days...
Which ones, Mother Teresa?
Can you guarantee they won't take it home like a present for the family?
Эйб, как минимум половина из них поправляется.
Кто именно, мать Тереза?
Ты гарантируешь, что они не притащат эту заразу домой?
Скопировать
We got a kid and a pregnant girl.
They don't know which ones are transgenic.
A couple of us, they got a pretty good idea.
Среди нас ребенок и беременная девушка.
Они не знают кто именно из нас трансгенные.
Насчет некоторых им будет не сложно догадаться.
Скопировать
- To destroy any possible threat to Skynet.
Which ones are the codes?
Red envelope.
Чтобы уничтожить любую угрозу "Скайнету".
Где здесь коды?
В красном конверте.
Скопировать
-I'll take them.
Which ones?
You shot him! -Arpel. You shot him.
- Отлично, беру.
Какие?
Ты застрелила этого Арпеля!
Скопировать
I need six batteries, please.
Which ones?
The large ones.
Мне надо шесть батарей, пожалуйста
Которые?
Большие
Скопировать
She was putting up Christmas lights in here,
I was in the living room, and she yelled for me to plug them in so she could see which ones were broken
They lit her synthetic mumu on fire.
Здесь она складировала рождественские гирлянды,
А я была в гостиной. Она мне крикнула подключить их, к электричеству,чтобы проверить, какие не работают.
Вся синтетика на ней загорелась.
Скопировать
If you like truffles, I have one from Périgord...
Which ones did you see die?
The one with gangrene.
Кстати, если вы любите трюфели, у меня есть, прямо из Перигора...
А кто ещё погиб на ваших глазах?
Тот, который погибал от гангрены.
Скопировать
Some of them stood up to it and some didn't.
But you got so you could tell which ones you could count on.
I tell you, this man Novak is okay.
Некоторые из них выдержали, некоторые нет.
Но Вам стоит понять, кого из них Вы можете причислить к таким.
Вот, что я скажу Вам - этот Новак в порядке.
Скопировать
Every month hundreds of claims come to this desk.
Some of them are phonies, and I know which ones.
How do I know?
Каждый месяц у меня тут сотни страховых исков.
Некоторые из них левые. И я знаю, какие.
Откуда я знаю?
Скопировать
Aren't nude photos still legal?
It depends which ones.
But that's Vice Squad business.
А почему нет?
Обнаженных не запрещено снимать. Смотря каких.
Хотя это дело полиции нравов.
Скопировать
Great!
Which ones did you buy?
Red and black.
Здорово!
Ты на кого поставил?
На красного и чёрного.
Скопировать
- I also like sci-fi novels. - Really?
Which ones do you like?
I don't know, can't remember now.
- Мне тоже нравятся научно-фантастические романы.
Какие тебе нравятся?
Не знаю, сейчас не помню.
Скопировать
So how much do you have?
- So which ones should we take?
Those for 3 zloty are most economical there is less of it in those for 5 zl.
Сколько у тебя?
Какие возьмем?
На 3 увро экономичнее Если на 5 евро - они дадут тебя по меньше
Скопировать
I want to see how some of them spend their spare time.
- Which ones?
- Exactly, Sergeant.
Я хочу узнать как некоторые из них проводят свободное время.
- Кто?
- Все, сержант.
Скопировать
It happens during an eclipse.
. - Which ones?
Bela, this is awful.
Так бывает. Когда солнечное затмение, проступают звезды.
- Какие, Мило?
Бела, это ужасно.
Скопировать
He caught one in a village in Italy. Another one in Tibet.
I wonder which ones I saw last night.
Each ghost has a separate section.
Ещё одного в Итальянской деревушке, следующего - на Тибете.
Интересно, которого я видел прошлой ночью.
Каждому призраку посвящена отдельная глава.
Скопировать
She has to throw up the chunks, so that the story appears realistic.
Which ones do you want?
The red one, the blue ones, the silver ones and... no, they don't fit.
Чтобы создать правдивую историю, нужно выведать у неё подробности.
Какие вы возьмёте?
Красные, синие, серебристые. Эти мне не нравятся.
Скопировать
Have it come out the right way... and to not really... have anybody that can tell you what the hell to do... where you can play, how you can look, how you can dress.
What songs to record, which ones not to.
It keeps it on a personal level.
Сделать так, чтобы всё вышло как следует... и чтобы не было... никого, кто бы говорил тебе какого чёрта делать... где ты можешь играть, как ты можешь выглядеть, как ты можешь одеваться.
какие песни для записи, какие нет.
Это всё удерживает на личном уровне.
Скопировать
There's millions of relics.
How do they know which ones to do?
Well, they have to think about the history of the relic, how many miracles can be attributed to it.
Но в мире миллионы реликвий.
Как они решают, которыми заниматься?
Сначала изучают историю реликвии, сколько чудес ей приписывают.
Скопировать
Why's there a hole in every cake?
So I can see which ones have cheese in them.
- I don't like cheese.
Почему дырка в каждом пирожке?
Так можно видеть, в каких сыр.
Я не люблю сыр.
Скопировать
Some of them's as human as you or me.
The question is, which ones?
Wooster!
Кое-кто такие же люди, как мы.
Вопрос только кто именно?
Вустер!
Скопировать
I want you to clear out all the weeds.
You do know which ones are weeds?
- All of them?
Ты должен выполоть все сорняки.
Ты знаешь, какие из них сорняки?
- Все?
Скопировать
Leonardo da Vinci.
We have 26 ships at sea and don't know which ones are infected.
Well, put the ship's ballast under manual control.
Leonardo da Vinci.
У нас 26 судов в море и, мы не знаем, какаие из нихинфицированы.
Хорошо, переведите балласт на ручное управление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Which ones (yич yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Which ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yич yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение